KATAR 2022: Da li se kaže Mondijal ili Mundijal– koji je izraz pravilniji za Svjetsko prvenstvo? (foto, video)
Dugi niz godina mnoge zaljubljenike u fudbal zbunjuju dva izraza koje kruže planetom uoči Svjetskih prvenstava u fudbalu…
KATAR: Svijet, Sport, vijesti, srijeda, 26- X- 00: 04… KATAR 2022: Da li se kaže Mondijal ili Mundijal– koji je izraz pravilniji za Svjetsko prvenstvo? (foto, video)
SVAKAKO JE Riječ o izrazima Mundijal i Mondijal, a neretko ih mnogi mješaju.
I dok jedni misle da je samo neki od ta dva izraza tačan i prezican, ima i onih koji koriste i oba.
To je bilo naročito izraženo od Mundijala 1982. godine kada je baš takav bio zvaničan naziv Mundijala.
Zapravo, obe reči znače isto, zavisi samo koja zemlja vam je bliža Italija ili Španija, odnosno koji jezik italijanski ili španski jezik.
Izraz Mundijal potiče od reči mundo, a ona na španskom znači– svijet. Stoga je Mundijal skraćenica od izraza Campeonato mundial ili Svjetsko prvenstvo, a opšte je prihvaćen jer su ga Španci prvi upotrebili 1982. godine.
S druge strane, izraz Mondijal je naziv za Svjetsko prvenstvo na italijanskom jeziku i dolazi od riječi „mondo“ što takođe znači svijet.
Italijani planetarno takmičenje nazivaju Campionato del mondo ili još kraće Coppa del Mondo.
Činilo se da je izraz Mundijal ušao u upotrebu od Mundijala 1982. godine koji je održan u Španiji.
Ipak, to nije sasvim tačno.
Kao što smo i naveli, Španci su oduvek tako nazivali Svetsko prvenstvo u fudbalu, jedino što je tada to medijski bilo propraćenije, pa je nesvesno i ostatku sveta „ponuđeno“ kao još jedan način raspoznaje da je vreme za planetarnu smotru najvažnije sporedne stvari na svetu.
Izraz Mondijal je „stariji“ i raspostranjeniji izraz u svetu.
Decenijama unazad se upravo tom rečju označavao dolazak dogo očekivanog Svetskog prvenstva.
Ipak španski jezik bije mnoge bitke u svetu i trenutno u svim pobeđuje.
Naime, špаnski је mаtеrnji јеzik 472 miliona lјudi širom planete, а prеmа prоcеnаmа iz 2016. gоdinе gоvоri gа i rаzumе ukupnо 568 miliona lјudi. Оsim Špаniје, gоvоri sе i u Hispаnоаmеrici.
Prеmа pоslеdnjim istrаživаnjimа оvај јеzik imа nајvеću stоpu pоrаstа brоја gоvоrnikа i smаtrа sе dа ćе u dоglеdnо vrеmе prеstići i еnglеski јеzik.
Zbog toga ni ne čudi što termin Mondijal polako iščezava i biva nekako arhaični, dok na njegovo mjesto dolazi reč Mundijal, koju imamo prilike da sve češće čujemo, kako u Srbiji tako i širom sveta.
Ipak, svakako da slobodno možete da koristite i jedan i drugi izraz, jer su oba tačni…
izvor iBalkan.net